1: 名無しさん 23/06/20(火)19:27:06 No.1069648759
2: 名無しさん 23/06/20(火)19:29:41 No.1069649812
3: 名無しさん 23/06/20(火)19:30:23 No.1069650101
4: 名無しさん 23/06/20(火)19:31:48 No.1069650660
プリンセスって公主なんだ
もしかして竜吉公主もドラゴンプリンセスてきな意味になるのか
5: 名無しさん 23/06/20(火)19:31:57 No.1069650730
6: 名無しさん 23/06/20(火)19:32:32 No.1069650980
7: 名無しさん 23/06/20(火)19:33:51 No.1069651557
9: 名無しさん 23/06/20(火)19:36:48 No.1069652781
10: 名無しさん 23/06/20(火)19:37:12 No.1069652953
11: 名無しさん 23/06/20(火)19:37:37 No.1069653145
13: 名無しさん 23/06/20(火)19:38:14 No.1069653419
17: 名無しさん 23/06/20(火)19:45:50 No.1069656681
12: 名無しさん 23/06/20(火)19:37:47 No.1069653232
日本でもギャルガチャ以外にこう言うコンセプトありの復刻してくれ
15: 名無しさん 23/06/20(火)19:39:19 No.1069653909
18: 名無しさん 23/06/20(火)19:46:55 No.1069657085
22: 名無しさん 23/06/20(火)19:51:12 No.1069658819
川上公主はなんか川の神の嫁に出された伝説上の姫みたいな風情があるな
26: 名無しさん 23/06/20(火)19:57:36 No.1069661498
28: 名無しさん 23/06/20(火)20:03:11 No.1069663838
34: 名無しさん 23/06/20(火)20:07:13 No.1069665448
>>28
キタサンまでめちゃくちゃ課金控え起きてたの羨ましい反面商売的にはどうなのって思った
36: 名無しさん 23/06/20(火)20:08:12 No.1069665828
44: 名無しさん 23/06/20(火)20:09:44 No.1069666510
もしアドマイヤジャパンが実装されてたら愛慕日本になってたんだろうか
74: 名無しさん 23/06/20(火)20:26:26 No.1069673322
漢字4文字は割と元の名前再現に苦労しそうだけど大丈夫なのかしら
75: 名無しさん 23/06/20(火)20:27:10 No.1069673671
78: 名無しさん 23/06/20(火)20:30:02 No.1069674985
>>75
検索したら空母が出てきた
スケールでかくなったな…
77: 名無しさん 23/06/20(火)20:27:47 No.1069673933
80: 名無しさん 23/06/20(火)20:31:19 No.1069675549
中国語表記も文字制限とかあるんだっけ?
最低2文字なのは分かる
84: 名無しさん 23/06/20(火)20:34:33 No.1069676946
中国語地域の名前翻訳は大体香港競馬での翻訳が基準で
香港競馬では
1.4文字以内
2.冠名部分のあるやつは大体冠名の翻訳をそのまま使う
3.縁起の良さや、中国語での語呂の良さを重視
大まかこの3つの法則で日本馬の名前を翻訳してるけど、
偶に翻訳担当がいい加げn…、もとい、冠名を気づいていなかったからとかの原因で冠名を無視して翻訳することもあるらしい
例えばエアグルーヴとエアシャカールは同じエアの冠名だけど
エアグルーヴのエアは『気』(空気)、
シャカールのエアは『空中』に翻訳されたらしいとも
…やっぱいい加減なのでは…?
85: 名無しさん 23/06/20(火)20:35:16 No.1069677252
82: 名無しさん 23/06/20(火)20:33:50 No.1069676673
引用元: undefined
1000:
名無しのトレーナー 2018/01/01(月) 00:00:00.00 ID:umamusume
コメント一覧(55)
「この石貰ってくね、お姉ちゃん」
たまにはなんか置いていけ
つ(女神像)
結石ならぜひ
病院に行きなさい
やっぱりアヤベさんは織姫だったのか…
愛慕織姫 憶えたぞ
アヤベさん関連学会もついに海外進出か…感慨深いものがあるね
新種の競走馬とか訳されるとモノポライザー風味が出てくるな
よくよく、考えるとG3でも5着がやっとのオープン馬なのにG1で人気しまくるのはスター性のある馬だった証拠だから、さらっと星1で実装してくんないかなあ
ピックアップの時にアヤベさん引かなかった奴はおらんよな?
ここにいるぞ!!(血涙)
アヤベさん貯金してなかった奴もおるわけないよなあ?
いるさっ!ここにひとりな!(絶叫)
たしかアニバ前だかで我慢したゾ
おはガチャで引けました(小声)
ガチャえっぐ
アヤベさんも欲しかったけど堪えてここでファイン完凸したなあ
あまりの強さに震えた
まだフワフワじゃないアヤベさん
すぐバレる
空母の神鷹は元ドイツ客船シャルンホルスト。
同時期に同名の巡洋戦艦シャルンホルストがいるからちょっと紛らわしい。
以下好きな香港表記
謀勇兼備(デアリングタクト)
黄 金 旅 程
勇往邁進(ロゴタイプ)
空中聖戦(エアジハード)
魔族紳士(モズベッロ)
野田重撃(ダノンスマッシュ)
一路通(ジャスタウェイ)
つまりお通さんじゃねーか!
戦舞者(サリオス)
白 井 最 強
中山慶典は人名じゃんってなった
日本の状況見てファインはキタサン並みの汎用性があるとガチャを回した結果カワカミ完凸してしまいさらに被るのが怖くて回せない人とか出てくるんか
アヤベ山に登れ
向こうの言葉でアヤベさんがガチ百合にされる
RTTTを字幕で見た向こうの方もかなり近いシナリオで喜んでくれそうだね
ふわふわの伝道師がついに海を渡るのか
海外ニキ達がアヤベさんのシナリオ見て号泣する番か。
ふわふわって海外ではどう表現されるんや
松软的
RTTPの後だし追い風でいい感じだな
日本はそうはならなかったけど
新種の競走馬少女ってなんかポケモンみたいだな
フォイヤーヴェルクちゃん!
そういやアメリカの兄貴たちがローカライズ希望してるって話ここで見かけたけど、英語版のリリースはないんかね。あんまし儲からないか。
いっそ日本馬ではなく米国馬限定のアメリカ版ウマ娘を作ればいいと思ったが米国馬主の理解した上での許可や外部の団体からの文句やらで色々とハードルが高いな
海外に日本の競馬を知ってもらうチャンスだから日本馬のままで行ったほうがいいと思う
プリコネもサ終だしだし運営の引き受け手があるかどうかなんだよなあ
クランチロールはやらんだろうし
この時ファインとカワカミを完凸した記憶
今でも両方使ってるわ
何気に垂れウマ自前持ちなの偉いよなアヤベさん
川の神に嫁に出されたって文章から
何故か清姫が思い浮かんできた
カワカミが爬虫類系の目をしてるのもあるのかね?
カワカミの場合安珍様にジークブリーカーしそうだけど
寺の鐘をパンチで真っ二つに破壊しそう。
画像右上プリティダーティになってない?
冬になったら、アヤベさんの布団乾燥機に焼かれる人がどれだけ出てくるのだろうか
川上公主はもうただの歴史上の人物なんよ
これ中国でもやってんのか
日本の競馬史ってどんふらい知らっれてんだろ?
> 小栗帽
これ以外の中国語表記考えられなくない?