114: 名無しさん 2023/07/17(月) 17:19:58.28 ID:DlqE3Erlr
122: 名無しさん 2023/07/17(月) 17:20:29.55 ID:iUAfBhTx0
>>114
グラプロやな
140: 名無しさん 2023/07/17(月) 17:22:47.12 ID:+2uf2D740
>>114
URA
アオハル
クラマ
グラライ
グランマ
グラルク
151: 名無しさん 2023/07/17(月) 17:24:40.64 ID:tduWccrTp
>>114
ラルク
153: 名無しさん 2023/07/17(月) 17:25:02.32 ID:0vkB0faK0
プロジェクトL’Arc
まあラルクかプラルクかトラルクだろうな
163: 名無しさん 2023/07/17(月) 17:26:10.35 ID:RTBMwpyb0
プロラルだな
181: 名無しさん 2023/07/17(月) 17:28:51.72 ID:DKquXMfK0
凱旋門賞なんだからガセモショだろ
26: 名無しさん 23/07/18(火) 09:31:28 ID:Oi.0k.L35
プロジェクトL’Arcに理事長いたからついに理事長とうまぴょいできるんですね
27: 名無しさん 23/07/18(火) 09:32:21 ID:Qu.1a.L21
次は理事長のケツ追いかけるシナリオか
30: 名無しさん 23/07/18(火) 09:36:38 ID:1s.4x.L47
L’Arcって冠詞+弓状だから
プロジェクトの後に冠詞付けるの変じゃね?
37: 名無しさん 23/07/18(火) 09:41:26 ID:Kj.mv.L38
>>30
それを言うならプロジェクトが仏語だとprojetなんで仏語+英語の時点でおかしい
42: 名無しさん 23/07/18(火) 09:43:14 ID:1s.4x.L47
>>37
たし🦀
47: 名無しさん 23/07/18(火) 09:44:23 ID:TY.ln.L12
>>30
競馬の世界ではL’Arcがそのまま凱旋門賞を表す言葉として通じるからな
45: 名無しさん 23/07/18(火) 09:43:53 ID:ur.0k.L47
フランス語って初見だとスペル見ても読めないよな
52: 名無しさん 23/07/18(火) 09:46:11 ID:fb.ln.L2
ウマ娘プリティーダービーだって日本語と英語なんだからなんだっていいじゃねえか
57: 名無しさん 23/07/18(火) 09:47:10 ID:gM.ln.L29
>>52
馬娘可愛い優駿
日本語にするとこれでええのか?
59: 名無しさん 23/07/18(火) 09:47:43 ID:Eg.mv.L15
ウマ(日本語)娘(中国語)プリティー(英語)ダー(ロシア語)ビー(ウルドゥー語)
61: 名無しさん 23/07/18(火) 09:48:47 ID:H5.1a.L40
ウルドゥー語ってなんだよ……
66: 名無しさん 23/07/18(火) 09:51:37 ID:Eg.mv.L15
68: 名無しさん 23/07/18(火) 09:52:20 ID:TY.ln.L12
>>66
そもそもどこからどこまでが1文字なのかすらわからん
62: 名無しさん 23/07/18(火) 09:48:52 ID:Lu.yx.L11
優駿は意味やなくて通称やからなあ
日本語直訳なら馬娘可愛い競争のほうが合ってそう
引用元: https://open.open2ch.net/test/read.cgi/onjgame/1689633025/ https://egg.5ch.net/test/read.cgi/applism/1689578637/
1000: 名無しのトレーナー 2018/01/01(月) 00:00:00.00 ID:umamusume
コメント一覧(96)
理事長SSR来るから石貯めとけよ!(240ジュエル)
手前の黄色じゃねーかなあ(無慈悲)
天井で1枚取ってもしょうがないし石はキャラに使った方がいいかな…
石を貯めねば・・!
マジでしばらくキャラガチャできない辛い
でも理事長は絶対欲しいんだ
ラルクでええやん
ストレートにラルクでいいのに妙に捻ろうとするのは恒例行事
俺もそう思うけど、ただもしそうなったらこの掲示板でバンドのラルクの話題出すときがちょっと面倒なことになるな
それは話題や文脈でわかるんじゃない?
お、たわけのことかな
シナリオとしてのURAファイナルズと各シナリオでレースとして存在しているURAファイナルズの区別だってそこまで問題となっていない以上ラルクの区別なんて全く気にならない
たわけのことなのか、たわけのことなのかわからんくなるよな
>68
多分それだれもシナリオの方を「URAファイナルズ」って呼んでないからでは?
今時点でネオユニシナリオ内にラルク匂わせがあるわけで、そのままラルクで定着させると混同する可能性自体は排除出来ないかな…と。
後から命名するのであれば混同しない略称で定着して欲しいなぁ…とは思う。
持ってないから詳細は知らんけど匂わせはあくまで匂わせ止まりじゃないの?
そんなのに気を遣う必要無いと思うけど
ゆうてウマ娘の話をする場でラルクの話題なんてそんな頻繁には出さないでしょ
人並みの読解力さえあれば混同なんかしないよ
万一混同する人が現れてもネタになるだけでそんな深刻に心配することじゃない
ラルクにプログレ要素ないから有識者によりあれはラルクじゃないと結論づけられたぞ
24だけど、荒れるような話題を出してスマン…
お詫びと言ってはなんだけど、ネオユニシナリオはラルクネタは言われればそうかもレベルなものがほとんどなので、気にしなくていいのかも
うまぴょいが結局なんなのか分からないけど
意味は色々使われてるからセーフ
シナリオ中最後のライブはNEO UNIVERSEやな
ラルクってアーティストだっけ?
「凱旋門」で良いやん。
ラルクでええんちゃうの?
激突トマラルクで
グラルグレムシディィザザヂヂ
ラルクでいいでしょ
ラルクじゃねーじゃねーか
シリウスと海外バのために貯蓄の苦行に入る
ラルクが馴染むけど絶対混同する
スタプロやね。
アークにして恐竜の出る惑星シュミレーターとコラボしよう(無茶振り
ティラノサウルス襲来は新シナリオのリークだったのか!
普通に凱旋門言われそう
略し方がガッシュの呪文に見えてきた
PLでしょ
アファーマティブ。「ラルク」だね。
ネオユニ引いて一番良かったのはNEO UNIVERSEという神曲とそのMVを知れたことかもしんない
おっさんとしてはラルクになりそう
LA
LAで行こう
お前ら!LAに行きたいかー!
飛行機怖いので断る
今ならトラウタニと愉快なエンゼルスたちも見れるかも
トラウトは負傷離脱中や…
ラルクならシナリオリンクにネオユニ欲しくなるw
プラーク
それは歯垢だろ
黒髪ブラフォードか?
自由への招待とLinkは未だにカラオケで歌っちゃう
さっきからラルクラルクって言ってるからネオユニちゃんが張り切ってデムーロジャンプしっぱなしなんだけど!?
GLAYは無いんですかっ!?
おう!俺はGLAY派だったぜ!
俺はこのD’ERLANGERってやつにするぜ!
ヤンジャンで連載してるだろ!
「プラルク」で決定
凱旋門
Janne Da Arcで
ラルクだとドラグーンになりそう
あと、癖を歪ませる姉が居そう
あの姉弟のせいで少なくとも頭になんか生えてて尻尾が無いと落ち着かなくなってしまった
まさか仕事以外でウルドゥー語を目にする日が来るとは思わなんだ
なんの仕事してんすか
ビバノウレッジ的ネーミング
カッコいいだろう!?
ラルクでいい気が
>それを言うならプロジェクトが仏語だとprojetなんで仏語+英語の時点でおかしい
ガルパンみたいなもんだしへーきへーき
日本特有?の多国籍融合よ
それはそれとして、俺はラルクが無難だと思う
l’arcを凱旋門(賞)って単語扱いしてるからへんてこ文に見えるわな
真面目にリスプロとかかなとか考えて見たけどラルクでいいやって気持ちになる
貴様は甚だしい勘違いをしている
ラルクはフランス語で!プロジェクトは英語だ!!
凱旋門賞じゃねーかっ!!?
カッコイイだろう!!!(ギャキィッ!!)
激突ウマラルクにしようぜ
GUY専門SHOW
┌(┌^o^)┐
「L’Arc」は固有名詞化してるんだから何もおかしくない
というか、英語も結構他言語から言葉取り入れたり外国語の専門用語そのまま使ったりしてる
有名なとこでは日本語から輸入されたtsunamiとかだが
ぶっちゃけPanzerだってちょっと細かい英語の辞書には載ってたりする
This 地球も固有名詞として扱われているのでL’Arcもセーフ(ちょっと違う)
>ダービー
最強オス筋肉………バトルかなぁ
クリフジ・ウオッカ「「おっ、そうだな!!」」
利一でいいんじゃない?
「真昼である。特別急行列車は満員のまま全速力で馳けてゐた。沿線の小駅は石のやうに黙殺された。」
結構モチベ上がってきたな。可能な範囲でいいんで将来的には海外レースも少し増えて欲しい
凱旋門賞でいい
ウルドゥはパキスタン辺りの言葉か。
つまり「L’Arc」は英語でいうところの「The arch」ってことかい
凱旋門、英語だとArch of triumph
仏語だとl’Arc de Triomphe
アーチ門は凱旋門として作られることが多いからかアーチ門(l’Arc )≒凱旋門みたいな
ウマ娘projetや
ところでReach for the starsソニックカラーズの主題歌やったような
乾いたー風を絡ませーあなたをー連れてくのさー
ハニー、雑炊〜
結局新シナリオのことを新シナリオと呼び続けたまま新シナリオが来てしまったので
次の新シナリオも新シナリオと呼ぶことになるんだと思う
OPはラルク歌うんやろなぁ
ダービーは無理矢理日本語化するなら”鹿が住む村”とかそんな感じじゃなかったか
ダービーは人名だからどうしようもないでしょ
しいて訳せば、可愛いダービー伯爵
ラルクなのでお姉様
トップをねらえ2?
おフランスに行くざんす
おフランスはミーの実家ざんす♪
リースタ
ラーク