1: 名無しさん 24/06/18(火)08:30:34 No.1201571304
ジェンティルドンナをジェンティル”マ”ドンナだと勘違いしてて友達に昨日詩的された
仕方無いじゃん…勘違いしちゃってたもんは
ずっとドンナ様ドンナ様って呼んでてフルネームで呼ばないしさ…
競走馬の名前は9文字以内ってルールも競馬知らないから俺解んないよ…
2: 名無しさん 24/06/18(火)08:31:29 No.1201571454
ちゃんと指摘してくれる友人でよかったな
3: 名無しさん 24/06/18(火)08:32:12 No.1201571571
別に10でもよくねと思わなくもない
4: 名無しさん 24/06/18(火)08:32:38 No.1201571641
詩的なスレだ
5: 名無しさん 24/06/18(火)08:33:00 No.1201571703
でも素敵な勘違いじゃない
7: 名無しさん 24/06/18(火)08:33:51 No.1201571847
でもこれで2度と間違えないから大丈夫だな!
10: 名無しさん 24/06/18(火)08:34:58 No.1201572033
俺もジェルティドンナだと思ってたからなんもいえねえ
14: 名無しさん 24/06/18(火)08:36:59 No.1201572345
俺のジェンティルー!って言っておけばダメージは少なかった
16: 名無しさん 24/06/18(火)08:38:45 No.1201572599
俺も現役当時ずっとエピネファイアだと思ってたので人のこと言えない
11: 名無しさん 24/06/18(火)08:35:26 No.1201572109
マドンナもマ・ドンナで意味切れてるし
17: 名無しさん 24/06/18(火)08:39:00 No.1201572632
>>11
>マドンナ(伊/英: Madonna)
>古イタリア語 “ma donna”(「我が淑女」の意)。短縮形は “mona”(「モナ・リザ#モデルと作品名」参照)。
しらそん…
23: 名無しさん 24/06/18(火)08:42:03 No.1201573123
ゼンノロ・ブロイだと思ってた俺も人のこと言えん
21: 名無しさん 24/06/18(火)08:41:03 No.1201572955
シンボリクリスマス
27: 名無しさん 24/06/18(火)08:42:47 No.1201573242
>>21
これ育成であるんだよな…
これ育成であるんだよな…
30: 名無しさん 24/06/18(火)08:44:50 No.1201573589
しばらく「アヤベさん」が誰のことかよくわからなかったことがあった
35: 名無しさん 24/06/18(火)08:45:36 No.1201573719
>>30
原作ファンからはアドベじゃねーの!?という声は上がってた
原作ファンからはアドベじゃねーの!?という声は上がってた
33: 名無しさん 24/06/18(火)08:45:29 No.1201573704
誤字脱字パターンの間違いは見るけど増字パターンは珍しいな
37: 名無しさん 24/06/18(火)08:45:58 No.1201573770
9文字でも本当に9文字?って馬名あるよね
数えるとちゃんと9文字に収まってるんだけど
数えるとちゃんと9文字に収まってるんだけど
39: 名無しさん 24/06/18(火)08:46:47 No.1201573898
そもそも九字縛りってなんなの
42: 名無しさん 24/06/18(火)08:47:28 No.1201573995
>>39
実況に差し支えない丁度いい長さなんじゃない
実況に差し支えない丁度いい長さなんじゃない
45: 名無しさん 24/06/18(火)08:49:26 No.1201574297
>>39
海外だと競走馬としての登録名がアルファベット18文字までになっててカナ1文字=アルファベット2文字で対応した説があるんだって
海外だと競走馬としての登録名がアルファベット18文字までになっててカナ1文字=アルファベット2文字で対応した説があるんだって
47: 名無しさん 24/06/18(火)08:50:48 No.1201574503
文字数制限といえばマチタン
本来ならタンホイザーと伸ばすところをーを削ってる
英語表記でもmachikanetannhauserで文字数制限18字に引っかかるのでmatikaneにして対応
本来ならタンホイザーと伸ばすところをーを削ってる
英語表記でもmachikanetannhauserで文字数制限18字に引っかかるのでmatikaneにして対応
53: 名無しさん 24/06/18(火)08:53:10 No.1201574859
フクキタルもギリギリねじ込んだ感じするしな
61: 名無しさん 24/06/18(火)08:57:35 No.1201575552
伸ばさせてやれよの最高峰はカツラノハイセイコだと思ってる
68: 名無しさん 24/06/18(火)09:02:27 No.1201576292
千直のなんかすごいのも伸ばす棒くらい付けさせてやれよと思った覚えがある
71: 名無しさん 24/06/18(火)09:04:16 No.1201576583
カルストンライトオは実況で名前呼ぶことで完成する名前だから
69: 名無しさん 24/06/18(火)09:04:01 No.1201576546
デルマソトカゲ
72: 名無しさん 24/06/18(火)09:05:18 No.1201576757
>>69
これは競馬スレでも間違えてるのが結構いた
俺ももちろん間違えてた
これは競馬スレでも間違えてるのが結構いた
俺ももちろん間違えてた
73: 名無しさん 24/06/18(火)09:08:59 No.1201577401
デルマ外駆けだからな…
78: 名無しさん 24/06/18(火)09:11:17 No.1201577752
>>73
外掛けだデルマさんちの柔道シリーズ
外掛けだデルマさんちの柔道シリーズ
62: 名無しさん 24/06/18(火)08:58:36 No.1201575719
ちゃんと指摘してくれる友人
間違いを恥じて認められる精神
これらを後に引かないカラッとした関係性
とても貴重なものですので大事にしましょう
1000: 名無しのトレーナー 2018/01/01(月) 00:00:00.00 ID:umamusume
タグ: ジェンティルドンナ
コメント一覧(176)
なんでかドゥラメンテと名前を入れ違いで覚えてた
最近それはなくなったが、今度はジェラルディーナと混ざるときが…
短名の馬はこの辺の間違いが起こりようがない。つまりモチだ
🐙タコも忘れてはならないのだ
ベガ「ベガはベガでもって言われました…」
ウマ娘の最短名キャラはウオッカ
キズナかキセキの実装はよ
ちゃんと詩的してくれるなんて良いやつだな
タイトレ?ネイトレ?
アヤベさんかもよ
マスクドディーヴァ!(どや)
英語表記はMaskedDivaだから「ド」で正しいはずなんだが、なんか思惑があったんだろうな……
edの前のkが無声音だから発音はマスクト〜になります
過去形の~edをドゥと発音する場合とトゥと発音する場合があるって
脳が覚えてるから多分昔に英語の授業で習ったんだろうな
つまりペレってことか
各音素に必ず母音がひっついてくる日本語の話者にとってはマスクドディーヴァでも自然に発音できちゃうからこその間違いだね
競馬好きの雰囲気で馬名覚えてるおっちゃん達は大抵マスクドディーヴァって言ってるよな
それこそ昔シルクプリマドンナの事をシルク(冠名)プリ(?)マドンナだと思ってた
俺はジェンチルさんだと思ってた
ベラマドンナ常に墓地から召喚してたから気持ちは分かる
ウマ娘から競馬に行った人がイクイノックスをイクノイックスって間違えてたのは見た事あるな
え?違ったの?
当初はレース実況でも言い間違えされてたし…
わかり難いからしゃーない
テレ東で東スポ杯の過去レース流したときに
しれっと実況撮り直してたの芝
レース中ずっとイクノイックス連呼してたからなぁ
イクイクノックスと間違えてた俺よりはマシな間違えだな
おはずん子
イキスギィ
鉄の女がまず目に入るからな…
杉本清さんがずっと間違って呼んでたな
9文字から伸ばせないとしても、ジェとかティとか小文字を含むのは一文字にしてやれよとは思う
そのせいでジャスティンは冠名だけで6文字持っていかれるから大変だわ
ジェンティルドンナみたいなゴリラをマドンナなんてドンナ間違いだよwww
“ ←圧縮された
圧縮後ちぎられてるやん。。。
11なんです…
エピファネイアはだいぶ長いこと勘違いしてた
ファイアってなんかかっこいいんだもの
エビファイア!
間違い指摘されただけで後に引く関係が果たして友人と呼べるかってことよ。
むしろ間違い指摘されただけで気まずくなったりする方がおかしい
としあきはマウントを取ることに命をかけているから間違いを犯すことは許されないのだ…
デルマさんちは、
デルマ(皮膚科)+投げ技
ってのを理解しないと混同するよね。
柔道でも投げ技でもなくて相撲なんだ…
(ツリダシやオクリダシ、ネコダマシもいる)
ガッショウヒネリはアウトなんやな
まあ現代では反則だが
相撲では今でも決まり手の一つよ
割と最近玉鷲が繰り出してる
んが、やっぱり危険な技には変わりがないんで、玉鷲自身が自分を戒めとったな
改めて動画見ると、喉輪で土俵際まで追い詰めたんだが宇良が驚異的な体幹で凌いだからやむを得ず…って感じに捻っとる
デルマソ トカゲ
たぶんネタなんだろうけど「デルマ ソトガケ」だぞと突っ込んでおく
ちな外掛けは相撲の決まり手
結構そこで切る人多いけどデルマウチガケもおるんやでって友人から教えてもらって内掛けと外掛けかぁって納得して、ついでにデルマが冠名ってのも同時に知ったわ
なるほど。これを知っていると間違えにくくなりますね。
リアル競馬に疎いので、勉強になりました。
昨日の門別重賞の実況とか馬名で詰まるし間違えるしで笑えるレベルだったやつで勝負服で馬名間違えてこっそり映像修正するカンテレ思い出した
見てないけどK根か?
その人なら間違えまくる実況とドッと飛び出したで有名だよ
自分乗っていた馬の名前を間違え続けていた騎手がいたよな。それもG1を勝った勝利者インタビューで
???「ダービーありがとうな言うたら違う馬。隣にワグネリアンいて・・・」
ユーイチ「顔みえへんやん、乗ってたら。あ!コントレイルはわかりますよ? 額にCって書いてあるし」
君にとって ジェンティルドンナは どんな子と聞いた
君は 力強く 気高く 美しい 貴婦人の様な憧れの女性と言った
なら君にとって彼女はジェンティルマドンナだ
ヴィルシーナを結構ずっとヴァルジーナだと思ってた
ジュンティルドンナと間違えてたのはワイだけ?
英語にしても文字数増えない”T.M.Opera O”さん好き
実況聞いて勘違いに気づくあるある
ワイもジェンチルさんをジェンティルドンナだと思ってたからセーフ
ジェントルマン→ジェントル旦那→ジェントルドンナだぞ
意味逆じゃねえかw
ジェントルマン→ジェントル旦那→ジェントルドンナだぞ
間違えたところは修正してやるのが友達ってもんさ。
サボテンの花が咲いている…
お前友人いなかったじゃん
ガルマ「いい友達って言われたけどこっちは別に…」
ガルマはシャアのことめちゃくちゃ友人だと思ってたからあっさり嵌められたキャラやろ
舐めまくってたシャアの側も、死なせたあとにちゃんと友人だったと自覚してるし
デルマソトガケ「トカゲ言うやつ多いわ」
種名かと思ったわ
馬主が皮膚科って知ったことでデルマで区切るって覚えやすくなった
たまにダイタクリーヴァをダイタクディーヴァと思っていた
俺は、ダイタ/クリーヴァだと思ってた。
ウマ娘になってから間違えなくなったけど、オルフェールヴ、シュヴァルブラン
シュヴァルブラン、フランス語でただの白馬って単語なのにイケるかな…
って思ったけど「アレ」もいるくらいだし、イケるわ、うん
ウインバリアシオンをウインバルシオンと勘違いしていたこともあった。
ハルシオン愛飲してるから分かる
虹を作ってた 手を伸ばしたら消えってった
俺のバルシオンが!
ヴァルシオーネ?
バイオ反応あり
>>51も多分そうやが そりゃバルジオンや!
スモモモモモモのモが何文字かがわからない
李も桃も桃のうちってことわざがあるから覚えとくといいよ
てか限界まで入れてるから8個モがある
某漫画で覚えた
わ
UHBのアナウンサー&フジテレビ佐野「カレンチャン(どや)…カレンモエ」
ソトカゲ君に関してはみんなして🦎表記で話するのも誤解の広がりに繋がってると思うの
トカゲっぽい名前の馬が他に居ないからあーあいつかって分かりやすいのよね
きみもソトカゲ言うてる
ソトガケやで~
ドゥラメンテをデュラメンテやドュラメンテに書き間違えてるやつはたくさん見たな
ジェンヴィルドンナ!
ちょっと嬉しそうにしている🔷
ウマで興味持ち始めた当初、大真面目にニジンスキーだと思ってた…(。>﹏<。)
あ、ごめん。ニンジンスキーの間違い…いやコッチが間違いなんだけど、そういうあれや!
アジュディミツオだと思っていたらミツオーだったわ…
オウケンブルースリ(文字数)
メガバズーカランチ(文字数)
遊戯王のなんかのゲームで「砦を守る翼竜」がひらがな表記+字数オーバーで「とりでをまもるよ」ってなってたの思い出した
35%の確率で敵の攻撃を回避できるスゲーやつなんだ
GB版のやつね。「ブルーアイズ・ホ」も有名
カルストンライトオ
今エピネファイヤの方が口が回るしなんか感覚的に間違えやすいと思う
キリスト教関連用語なので、そのへん詳しいかどうかで分かれそう
馬名じゃないけど、たづなさんをたずな表記してる人を割と見かけるが何故なんだろうな
いつも(あれ?どっちだっけ?)ってなってGoogle検索してる
手綱だからつな、やで。シーチキンちゃうでw
やけん、猫砂は濁音便つけるならねこずなだし、横綱はよこづなや
ようけわからんのが飯綱やな
づなでもずなでもあってるという読み仮名界のトリックスターや
そこはウチの出番やないの?
読み仮名界のトリックスターと言ったらやっぱり稲妻(いなずま、いなづま)や
フネの方は、とうとう4代続けて何かしら衝突事故等やらかしたんで、ゲンの悪さからもう
付けられる事はないかも知れんのよなー>いなづま
手綱の漢字表記知ってれば間違えないと思うがそもそもそれを知らんのが今時か
たづなはまだいいけど、漢字表記とカナの不一致が正しいのってけっこうあるんだぜ
メジャーどころだと
地は「ち」だけど地面とか「ぢめん」じゃないだろ?
所詮その程度のおツムなんでしょ
とれーなーさんはひらがなをよめないしなまえをおぼえられない、たにんのはなしもきかない
でも他人が嫌がることは分かるからそういうことあんま言わない
国際規格の英字18文字に対応してるなら和名は10文字でもいいと思うんだけど今更変えられないのかしら
ロマンチックウォリアーの時もあったけど電光掲示板が9文字までしか対応してないから中央地方含めて十数場の競馬場全改修は資金的にもきついんじゃないか
madonnaのmaは本来「私の~」という意味の限定詞の女性形miaからの派生
つまりmadonnaは本来「我が貴婦人」みたいな意味の敬称で
要するにジェンティルに対して所有権?を主張してるか普通に尻に敷かれてるかどっちかだな
じぇんちるさんの尻に敷かれたいよな…!
ちなみにdonnaは元々ラテン語のdominaの略で本来の意味は女主人、また貴婦人
転じてイタリア語では一般に女性を指す言葉になったため「貴婦人」という意味を強調するためにdama(フランス語dameの派生)やgentildonnaみたいな言葉が出来たんだろうな
俺はマッドクールをずっとマックドールと呼んでたわ。
「エアシャガール?芸術家の名前を借用するなんてオシャレだな」と思ってたらシャカールだった
×オメガパヒューム
○オメガパフューム
○ワンダーパヒューム
×ワンダーパフューム
これは難しいべ…
ファイナルファンタジー16(シックスティーン)
ルート16ターボ(じゅうろく)
みたいな?
そもそもパヒュームって単語存在しないからなあ(パフュームはPerfume、ヒュームはHume、あえてつなげるならPerhumeかな)
外国語を音で覚えてるとよく混同する
ベッドをベットとか、デッドヒートをデットヒートとか
おれBIGをビックって覚えちゃったからビックカメラのことちょっと信じられない
ちょっと何言ってるか分からない
憧れていたプリマドンナ
アルファベットのvは馬名によってヴだったりバ行だったりするか間違えて覚えやすい…
エアグルーヴとか最初はブだったかヴだったか迷ったりしてたし
ヴィブロスの場合最初はちゃんとヴなのに真ん中ブだから紛らわしい
現代ギリシャ語発音に合わせててアルファベット表記でもVivlosなのにヴとブ両方入ってるもんな
え、なんか返信みたいになってしまった。すみません
こんにゃくのことを頑なに「こんなく」「こんなゃく」と書く人を見たことあるわ
名詞を文字ではなく音でなんとなーく記憶してる人にありがち
どっちかというとふいんき現象に近い気がする
↑なぜか変換できない
ふいんきもせんたっきも変換できるぜ…
何も知らなかった頃シンボリクリスエスとシンボリクリエンスが完全に混ざってた
たぶん何気に一番難易度高いのはウオッカ
違いは文字の大きさのみ、その上耳で聴いても区別しづらいってのもあって
小さいォだと勘違いしやすいけどウォ・ッ・カじゃなくてウ・オ・ッ・カ
ウオッカ入ってるお酒の原材料名も見てみるとウオッカ表記のメーカーの方が多い
そもそも「オ」をはっきり発音する前提の馬名なのかどうか知りたい
ウオッカの英字表記は「Vodka」
お酒のウォッカと同一なので、読みも一緒でいいんでない?
キユーピーマヨネーズをキューピーって読むのと一緒よ
キヤノンをキャノンってのと一緒か
キユーピーもだけど、口語だと言わんな
お酒の場合アルファベット表記的にウォのほうが合ってそうなのに
ウオッカ表記が多いのは戦後しばらくも活字なんかの問題で
現代仮名遣いが定着する前の表記を引き摺ってるってのもあるかも
デカいオのほうが見慣れてるって人もいるし、馬名の場合もより馴染み深い表記を選んだだけかも
ウオッカは言語の発音から離れすぎだからねぇ
Vodka→ウォトカ→ウォツカ→ウォッカ→ウオッカ
カムチャッカとかもそうだけど「トゥ」を「ツ」表記した時点でもう全然違っちゃってる
すまん130は昔の表記の話だから小書き文字が一般的でなかった時代の話か
ウォッカ→ウオツカ
って書いてた頃の影響ね
これに関しては3周年記念シナリオをボイス有りで試聴見とけ、としか
読みは間違いじゃないけど
シンボリル ドルフ
だと思ってたあの頃の坊やは多いと聞く
まぁそれ以降の坊やたちは全員アベル伝説で超有名なルドルフ将軍で覚えたからな!
ふぶきのつるぎの方が超有名なんだよなぁ
G1馬ピンクオカメ!(ピンクカメオ)
重賞馬マコトスバルピエロ!(マコトスパルビエロ)
昔テイエムオペラオーをテイエムペラオーだと思ってた
馬名じゃないけど
実況の
踏み切ってジャンプ!が未だに聞き取りにくいし合ってる自信が無い
ジェンさん可愛いなぁ…
ヴェルトライゼンデの濁点の位置中々覚えられずヴェルトライゼンテって言ってた
まだドットさんところのメトさんが世間的に有名じゃなかった時にメトさんをトメさんって勘違いしてておばあちゃんみたいな可愛らしい名前やなって競馬オタクでリアルドットさんの熱狂的ファンの友人に言ったらメトさんやぞ!ってブチ切れられたのはいい思い出やわ
たいようのマキバオーの調教師かな?
ウシュバテソーロー….早も
ジェンティル魔ドンナとかなんか凶悪そう
三姉妹を手籠めにしてはべらかしてそう
ウララちゃんにみんななかよしなんだね!
って汚れなきマナコで言われて改心した回は泣いたよね
笠松のメガバズーカランチ。
結局10文字にしても中途半端な馬名が出てきて
「11文字にしてやれよ」ってなるだけかもしれん
決まりを守れない連中に対応し始めるとキリがなくなるって事なんだよな
海外馬は10文字以上でもそのまま表記するんだよね
国際基準に合わせてアルファベット18字に収まるならOKにすればいいと思うんだがなあ…
別の意味で猛烈ではあるが・・・
別に競馬ファン同士で会話するなら表記ゆれの範囲で違っていても問題ないと思うが
(ドンナとマドンナは指摘されると思うが)、実況の人は大変よね
リバティアイランドとか、libertyなんだから「リバティー」と読んでも全く問題ないと思うけど
実況は頑なに伸ばし棒を入れていなかった
俺もナリタブ・ライアンだと思ってた
シュクメルリみたいなもんか?
シュクメルリでいんだよね?
レギュラーメニューになれば忘れないと思うが
ゼンノエルシドを軽々クリアしたのにロブロイは由来知っててもブロイ呼びしたくなる魔力がある
語感isGOD
そういえばスズカさんはサイレンスズカだとしばらく思ってた
スズカ「ウ~ウ~。いい夢見ろよ!」
人魚の方の意味だと思ってスズカさんにぴったりだなって思ってたんだけど、よく考えたら実馬牡馬だったわ
スズカが全力で走ると風邪を切り裂いて独特のサイレン音がターフに鳴り響く
これはトップスピードに乗ったことを意味し、後方のライバルたちを大いに絶望させたという
畏敬を込めて「ジェリコのラッパ」と呼ばれている…!
魔王さんオッスオッス
似てはいないがマドンナ味あるなそういえば
実力は圧倒的でお騒がせ気味なとことか
ラブなのかラヴなのかは正直自信がない
カタカナで文字数多いと見間違えがち
マドンナだったらドンナとは呼ばんやろ
マ!
北宋…だな
前々から思ってたがドンナを銀髪にしたら
沙花叉ク●ヱに似てる様なこういうキャラ好き
ウチの職場の先輩もよく間違えて言ってるわ
サイレントスズカとかシンボリドルフとか
オルフェーグルとか
指摘しても毎回同じ言い間違いして直らんのよ
???「デラデアノビア」
ワシは名前間違っていないが、切る場所が違った系。
ジェンティル-ドンナではなく、ジェンティ-ルドンナで覚えていた。
同様にシンボリ-ルドルフではなく、シンボリル-ドルフで覚えている。
初見でゴンバデカーブースを正しく読めた者だけが彼を笑いなさい
ああやっぱりこの幼い顔立ちと立派な北半球が俺を狂わせる