1: 名無しさん
ウマ娘プリティーダービーの中文版リリースされたみたいなのでカオスだった中文版wikiの日本語再翻訳を置いときます。 pic.twitter.com/P3UDjbY1RW
— トップ・バニー@マヤ専属 (@DC41715997) February 15, 2022
2: 名無しさん
どぼめじろう先生
3: 名無しさん
どぼめじろう先生の顔初めて見た
4: 名無しさん
これがオチだったのトドメすぎる
5: 名無しさん
読んだことないけどタイトルは知ってるって人が多い
6: 名無しさん
どぼめじろう先生ことメジロドーベルさんですって紹介されたら名前の由来にすごく納得しそう
7: 名無しさん
>>6
どぼめ/じろう
じゃなくて
どぼ/めじろう
だったのかよ!ってなるだろうな
8: 名無しさん
Skebの時の名前がメジロレトリバー
商業誌で作品載せる時の名前がどぼめじろう
9: 名無しさん
連載してる雑誌の周年パーティの実写絵で超美人が写ってファンが!?!?!?ってなるどぼめじろう先生
10: 名無しさん
本人自身が美味しいネタばっか持ってるなこの漫画家…
11: 名無しさん
自伝出せよ
12: 名無しさん
どぼめじろう先生!
きららで4コマ連載してるどぼめじろう先生!
13: 名無しさん
そこそこ売れてそうな名前しやがって…
14: 名無しさん
DQの4コマ漫画描いてた気がする
15: 名無しさん
名前の再翻訳だけでここまでの幻覚が見れるとは
20: 名無しさん
どぼめじろう先生サイン会
(女だったんだ…)
21: 名無しさん
>>20
(しかもウマ娘だったんだ…)
22: 名無しさん
どぼめじろう先生がおっさんじゃなかったなんてショックだ…


→
→
→
→
→
→
コメント一覧(147)
東シナ海の皇帝…
強そう
組織的な密漁してそう
シーシェパード()とかメじゃなさそう
カフェがアメリカからイギリスに移住してるんだけど
サッカー見たかったんやろうなぁ
これもしかしたら1999年か2002年の菊花賞馬と合体した可能性
サッカーめっちゃ強そうで草
これは中文wikiが曼城(=マンチェスターシティ)と書いているから、
日本語から翻訳した人の誤訳が原因だ。
良く調べたら、マンハッタンカフェが凱旋門賞に出走したとき香港ジョッキークラブの資料で掲載された馬名だった
香港競馬の公式表記に則ってるみたいだね。
香港競馬は4文字制限な関係で、誤訳とわかった上であえての翻訳が行われることがあるのよ。
アグネスがアリスになってるのもそのせい。
カフェトレ有能ハゲ説
まあ女性作家とバレると変なファンが出るから男臭い名前にするのはよくあるし…
いうほど男臭いか?どぼめじろう
言うて、じろうって女と会ったことある?
一周回って女性作家っぽいとは思う
なかよしかちゃおでギャグ漫画描いてそうなPN
リリカル聖☆羅ってかわいいPNの少女漫画家もいるし 中身おっさんだけど
自由人HEROの読み切りのネタなんてわかるわけないだろ!
クマン八兵衛先生!
マドモアゼルゆみこも男だしな
カレンチャン、本当に賢い
三浦バーボンで草
売れてない芸人感やばい
🐉本当に賢い…うぅ…
ヨルダン東海岸まじで草(日文)
ガス欠したらたわけ呼べばいいのか
マヤちん再翻訳出来てないやん
カイチョーが皇帝だったり天皇だったりしてる…
ガソリンタンク…?
さすがに米田哲也はたづなさんぐらいしか知らないだろうなあ
マルおねが生まれたときには既に現役晩年だし
お手本のようなクソリプで草
マンCカフェは草
どうしてこうなった
イギリスやんけ!
カフェはシティファンだったんか…
どぼめじろう先生以前にガソリンタンクでダメだった
ゴールデンシティのパチモン感がやばい
ゴールデンシ(ックス)ティかな?
どぼめじろう先生の大ファンになったライアンがサイン会に参加してきた結果…
こういう時、どんな顔すればいいかわからないの
笑えばいいと思うよ
ライアン「あはは…ドーベルって意外と過激なの描くんだね」
ビバモーニングライト
天皇(迫真)は草
秋の天皇賞も勝ってるんやろうなぁ
???「あっと驚くギャロップダイナ!」
天皇(ルドルフ)みたいになりたいと語る東シナ海の帝王(テイオー)
これはアジア情勢を揺るがす事態やで
東シナ海の皇帝
またブルボンのやる気が下がるじゃないですか!!
許さんぞGoogle翻訳・・・!!
「チョット、バーボン」のイベント本当嫌い
タイシンが成田山の化身みたいになってる
でも一匹狼ももってるし妙に納得してしまう・・・
賢い賢いカレンちゃん
待って、ふ(迫真)
チェリーブロッサムキング
強い(確信)
オウカオーって事か
そうでもあるがぁぁぁっ!!
目を引くフライングイーグル…
なんでドーベルだけこんなことに…
いうほどドーベルだけか?
ガ ソ リ ン タ ン ク
ガソリンタンクでダメだった
1: セイントジェードヒーラー芝生の上を飛ぶ(278)
闘魂注入鞭がとぶみてぇだ
まぁイベントで空飛んでたし…
堪えてたけどグラスでダメだった
小さな栗の帽子で耐えられなかった・・・。
同人作家メジロプードルから商業作家どぼめじろうになったんやろな。
作風の変化が気になる所や。
マンC カフェ
チームの影で渋い働きをするレジスタ 稀にガットゥーゾばりの狂犬になる そんなイメージ
メジロプードル派VSメジロレトリバー派VSどぼめじろう派VSアグネスアナログ派VSダークライ
良いオペラすこ
もしもしDeepL先生?
タッカーさん もう一個質問いいかな
通常フクキタルどこいった?
勘の良いガキはk……☆3しか映ってないだけだな
ビバばイタリア語でモーニングは英語だ
!!!
冷静に考えろ!
お前、どこ出身!?
キャプテンブラボーとかガールズアンドパンツァーとかあるしヘーキヘーキ
遠藤・表・スカイ【メジロマックイーン】
遠藤って誰だよ
マック「ほほほ~い …って何をやらせますの!」
ガソリンタンクは芝
本当に賢い(小並感)
ビッグツリーエクスプレス…スタンドかな?
北米版ウマ娘のリングネーム
>ロンジンシャイン
実家は時計屋なんやろなぁ
ロンジン社員かな
ロンジンどのレース見ても公式パートナーやってる気がするしなんか出てきてもおかしくなそう
いまの国際レーティングやってるのがロンジンだからな
JC初め世界各国の国際招待競争のスポンサーでもある
魯道夫象徴さん国民統合の象徴になってて草
あまりにも直訳がすぎる
もはや何の面影もないヨルダン東海岸
どうしてこうなった
さらに言うとヨルダンに海岸はない
トーセンジョーダン→Tosen Jordan
ヨルダン→Kingdom of Jordan
じつは綴りが同じ
東海岸はトーセンが東◯なんだろうけど、探しても元のトーセンジョーダンの繁体表記が見つからなかったから分からん
東瀛佐敦でトーセンジョーダンらしいな。これで検索するとあちらの馬娘記事らしきものが引っかかる
もうちょっとソースになるものをと思い、冠だからほかでも一緒だろと思って次を見つけた。
2017香港ヴァーズ トーセンバジル
ジョーダンはヨルダンの英語読みなので意味としては変わってないよ
東海岸はよく分からんけど
ピパモーニングライトも微妙に原型を感じられて好き
カイチョーの画像に天皇って添えられてるの破壊力高すぎるわ
良いオペラ?……つまり悪いオペラもいるのか?
世紀末魔王なんやろか・・・。
良いオペラ 悪いオペラ 普通のオペラ
このウマ娘が三浦バーボンでもミホノブルボンでも俺たちには大差のないことだ
イギリスはじつは紅茶よりもコーヒーの消費量のほうがおおい上に紅茶消費量トップでもなかったっていうのを何年も前に記事で読んだ気がする。
英国はコスタってチェーンだけでも2000店舗、英国3位のネロでも600店舗(2位はスタバで800店舗)ほどある程度にイギリス人は割とコーヒー派
英国海軍ですら夜間当直の目覚ましはコーヒーで紅茶じゃなくなってるからね
川上姫の地方藩主の娘感好き
地方藩主どころか飛鳥時代だけど河上娘って人はいるな
小さな栗の帽子でなんとか耐えたが、次のおぐり帽子で駄目だった。こんなん卑怯やん。
富士ミラクルさん
なんかサプライズで菊花賞とか宝塚とか取ってきそう
あれ?
クルクル 富士ミラクル クルクル 来た!
下から見てて相当苦しく耐えてたけどたけどマルゼンスキーがそのままでダメだったww
名前がちゃんと合っているウマがいるせいで余計に芝生える
マンチェスター・シティ・カフェって名前のロックバンド感よ
ウオッカが目をキラキラさせてるのが目に浮かぶ
グループ名 マンハッタンカフェ→
マンチェスターシティカフェに変更とか
公式燃えそう
そんなデトロイト・メタル・シティのような扱いはどうかと
マンハッタンカフェ、ノエルギャラガー説
アリスデジタル先生(即売会にすごいフリフリのゴスロリ着てくる同人作家)
どぼめじろう先生(サイン会にジャージで来る商業作家)
えー、本日はビッグツリーエクスプレスにご乗車頂きまことにありがとうございます
タイキが「大木」と変換されたんやろうなぁ
シャトルはそのまま乗り物の「シャトル」で
どぼめじろう先生タグになってて草
みなみとますおタグより使う機会無さそう
今日からどぼめじろう先生を担当することになった
トレーナーじゃなくて編集者じゃねーか
天皇ほんとずるい
滅茶苦茶な名前になってるのも笑うが
実際に居そうなそれっぽい名前のパチモンにすり替わってるのでダメだった
ドーベルメジロ→ドボメジロウだったのか…
deeplでやれとあれほど
やってみりゃ分かるけどDeepLでやっても全然キレイにはならんよ
酷いときには丸々一文すっとばしたりするからな。便利は便利だが信頼はできない。
流石に馬名までは入力されていないから仕方が無い。ちな、英語の方も大概だった(トウカイテイオー⇒Empire of Japan (Taiwan);括弧の台湾で草)
三浦バーボンは怪しいなぁ
中文表記は「美浦波旁」なんだから
美浦バーボンにはなっても三浦になることはありえない
商業ではどぼめじろう、同人ではメジロプードルと、名前使い分けてそうw
トレセン学園のガソリンタンクことエアグルーヴ先輩だ!!
ガソリン(意味深)タンク(意味深)
立派な燃料タンクつけてらっしゃるベロちゃん
本当に賢いカレンチャン!
こっそりジュウシマツ住職混ぜてもバレなさそう
ライオン和尚も加えよう(提案)
どぼめじろう先生は名前的に少女漫画じゃなくてナニワ金融道とかまんだら屋の良太みたいなの描いてそう
ドーベル「このキャラの名前どうしようかな…よし、肉欲棒太郎!」
芝生の上を飛ぶ「コンドル、腹を切りなさい」
コンドル「ケ―――――ッ!?」
成田大神(迫真)
スーパーコープって、超生協かな
超農協かもしれんぞ
触れられないトーレン、ゴールデンシティ、ライスパス
下から見てライスパスに腹筋やられた。
なお職場。
天皇陛下ウマ娘説…まさか実在したとは
ア○レンのKAN-SEN名の中文→日本語訳を思い出した
あれも珍妙に日本語訳されるのが多かったな…
トーレン、ライスバス、フジミラクル、ロンジンシャイン、リンアマゾン、アリスデジタルあたりは探せば普通に居そうな感じの名前なのがまた面白い。
本当に賢い でダメだった
食事中に見るんじゃなかった…!!
メイショウドトウのトント好き
フィンランドの森の妖精の名前